top of page
Search

異なるニーズ、共有するコート、そして対話の重要性 Different needs, shared courts, and the importance of dialogue

  • Writer: Marlin-kun
    Marlin-kun
  • 1 minute ago
  • 5 min read









最近、世界で起きている出来事が、これまで以上に身近に感じられるようになってきました。それでもなお、多くの人にとっては「遠い場所の話」として受け止められているかもしれません。しかし、私自身はかつてその地域で生活し、働いていた経験があり、そうした出来事を単なる遠い話として捉えることができません。


これまでさまざまな分野や環境に関わってきた中で、強く感じていることがあります。それは、人はそれぞれ異なる視点で物事を見ているということです。前提も、価値観も、同じ状況の捉え方も大きく異なります。言い換えれば、人それぞれニーズが違うということです。だからこそ、対話が重要になってくるのだと思います。自分は、異なる考え方の違いを際立たせることよりも、その重なり合う部分に目を向けるようになりました。違いがなくなるわけではありませんが、それでも共存は可能であり、実際に多くの場合それは自然に成り立つものだと感じています。


こうした考えは、拙著『The Finding-Itihad』でも触れたテーマの一つで、地政学や宗教間対話についても扱いました。その中で、Theosophical Societyや、The Dialogueという作品にも言及しています。この絵は肖像画家Ralph Heimansによるもので、エリザベス女王やフィリップ殿下、デンマーク王室の肖像を手がけたことでも知られています。異なる宗教背景を持つ人々が対話を通じて相互理解に向かう姿が描かれており、印象的でした。

また、中東、とりわけUAEでの経験も、この考えを強めるものでした。UAEは高層ビルや華やかさのイメージが先行しがちですが、実際には非常に多文化的な社会です。国民は人口の2割にも満たず、多くは世界各国から来た人々です。カトリック教会がモスクの隣に建てられたり、「聖母マリア・モスク」と呼ばれるモスクが存在したりと、共存を象徴する光景も見られます。さらに「寛容省」が設立されていることも、この姿勢を示しています。

もちろん、どの社会にも課題はあり、対話だけですべてが解決するわけではありません。それでも、異なる視点が交わる場所には大きな価値があります。違いがそのまま対立になるとは限らないからです。


そして、小さな話ではありますが、ピックルボールのコートにも同じような側面があると感じています。私たちのコミュニティには、年齢や国籍、背景の異なる人々が集まり、それぞれ違う目的でコートに立っています。運動のため、交流のため、競技のため、あるいは単に人とのつながりを求めて。それぞれニーズは違いますが、同じコートに立つことで自然と共通の時間が生まれます。こうした日常の中でのやり取りは、世界の出来事に比べれば小さなものかもしれません。それでも、相互理解や尊重はこうした場面から育まれていくのではないでしょうか。だからこそ今日、「遠くの出来事」は決して完全に遠いものではないということ、そしてシンプルな対話の大切さを、改めて意識したいと思いました。


At times like this, when events in the world seem to be moving closer to our daily awareness, I feel the need to write something a little more serious than usual. It is easy to think of what is happening as distant, belonging to another place or another reality. But personally, that distance is not entirely real. I lived and worked in that region, and because of that, I cannot see these events as something abstract. Over the years, my interests have taken me across different fields and environments. What has stayed with me most is a simple observation: people approach life from very different perspectives. Their assumptions, their expectations, even the way they interpret the same situation can vary widely. In other words, people have different needs. And that is where dialogue begins to matter. I have become less interested in drawing boundaries between ways of thinking and more interested in understanding where they overlap. Not because differences disappear, but because they do not necessarily prevent coexistence.


This is something I explored in my book The Finding-Itihad, where I touched on themes such as geopolitics and interfaith dialogue. In that context, I also referred to the Theosophical Society, as well as to a painting titled The Dialogue by Ralph Heimans, known for his portraits of Queen Elizabeth II, Prince Philip, and members of the Danish royal family. The painting portrays individuals from different religious backgrounds moving toward mutual understanding through dialogue, and that image has stayed with me.


My experience in the Middle East, particularly in the UAE, reinforced this perspective. While many people associate the UAE with luxury or modern architecture, it is also a deeply multicultural society. Emirati citizens represent less than 20% of the population, with the majority coming from all over the world. In a region often described through the lens of tension, the UAE has tried to present itself as a place of coexistence—where a Catholic church can stand next to a mosque, and even a mosque named after the Virgin Mary exists. The establishment of a Ministry of Tolerance reflects an effort to promote this idea more broadly. Of course, no place is perfect, and dialogue alone does not resolve every conflict. But environments where different perspectives meet do carry value. They show that difference does not automatically lead to division.


In a much smaller way, I think a pickleball court reflects the same principle. Our community brings together people of different ages, nationalities, and backgrounds. Not everyone comes for the same reason. Some come for exercise, some for competition, some for social connection, and some simply to be around others. Their needs are different. And yet, the court becomes a shared space where those differences do not have to separate people. Through play and conversation, a certain level of understanding naturally develops.


This may seem like a small thing in the context of what is happening in the world. But perhaps it is not entirely insignificant. The habits of respect and coexistence are often formed in ordinary settings. So today, I simply wanted to acknowledge that what happens far away is not always as distant as it seems—and to remind myself, and perhaps others, that even simple forms of dialogue still matter.

 
 
 

Comments


bottom of page